يمكن لـ Meta AI ترجمة 200 لغة
ميتا الشركة الأم لـ Facebook، أنتج، تم انتاجهذكاء اصطناعي يمكنه ترجمة 200 لغة في الوقت الفعلي.
قبل ستة أشهر ، أطلقت الشركة مشروع No Language Left Behind (NLLB) ، الذي يهدف إلى تدريب الذكاء الاصطناعي على الترجمة بين اللغات التي غالبًا ما تتجاهلها شركات التكنولوجيا هذه.
الإنجليزية ، الماندرين ، الإسبانية والعربية هي اللغات الأربع الرئيسية التي تهيمن على الويب ، مما يترك العديد من الأشخاص بدون محتوى ويب بلغتهم الأم. على وجه الخصوص ، يهدف مشروع NLLB إلى مخاطبة "مئات الملايين من الأشخاص الذين يتحدثون العديد من لغات إفريقيا وآسيا".
الآن الشركة لديها أعلن اختراق مهم في شكل NLLB-200 ، وهو نموذج ذكاء اصطناعي يمكنه الترجمة بين 200 لغة بدقة أكبر بكثير مما كان ممكنًا في السابق. يتضمن ذلك ما يسمى بـ "اللغات منخفضة الموارد" مثل الأسترية واللوغندية والأردية.
تدعي Meta أن نموذجها الجديد للذكاء الاصطناعي يمكنه ترجمة 55 لغة أفريقية "بنتائج عالية الجودة".
تحسب Meta أن NLLB-200 يمكن أن تترجم بدرجة دقة أعلى بنسبة 44٪ من المعايير السابقة ، و 70٪ أكثر في حالة بعض اللغات الأفريقية والهندية.
نظرًا لكونها Meta ، فإن كل اختراقاتها يجب أن يكون لها عين واحدة على الأقل على metaverse الناشئ. تحقيقًا لهذه الغاية ، تدعي الشركة أن "دمج الترجمة النصية في الوقت الفعلي AR / VR بمئات اللغات يمثل أولوية" لأنها تبني عالمها الافتراضي الطموح.
أعلنت شركة Meta أنها بصدد إنشاء نموذج NLLB-200 مفتوح المصدر حتى يتمكن المطورون من العمل على دمجه ويمكن للباحثين توسيع نطاقه ليشمل المزيد من اللغات. كما تعتزم تقديم منح بقيمة 200.000 دولار أمريكي للمنظمات غير الربحية من أجل "تطبيقات العالم الحقيقي لـ NLLB-200".
قد ترغب…
تم تسريب وإلغاء Meta smartwatch
سيساعد أسرع كمبيوتر فائق الذكاء الاصطناعي في العالم Meta في بناء metaverse
Ctrl + Alt + Delete: مقدر للفشل metaverse
لماذا نثق في صحافتنا؟
تأسست Trusted Reviews في عام 2004 لتقدم لقرائنا نصائح شاملة وغير متحيزة ومستقلة حول ما يجب شراؤه.
اليوم ، لدينا ملايين المستخدمين شهريًا من جميع أنحاء العالم ، ونقيم أكثر من 1000 منتج سنويًا.