A Google Fordító valós idejű átírási funkciót kap
A Google az új tervek szerint a közeljövőben valós idejű átírási funkcióval egészíti ki a Google Translate Android alkalmazást.
A vállalat a héten bemutatta ezt a funkciót a San Francisco-i irodáiban, mondván, hogy a felhasználók is képes egy nyelven hangot rögzíteni, miközben szöveggé alakítják, egy másik nyelven, egyidejűleg (a The Verge-n keresztül).
Összefüggő: A Google Élő átírása révén Android-telefonja egy második fülpárossá válik
A Google azt mondta, hogy ennek a funkciónak valószínűleg induláskor internetkapcsolatra lesz szüksége, mivel sokkal összetettebb, mint a Google Translate meglévő funkciói. Legalábbis az okostelefon mikrofonján keresztül rögzített élő hangra lesz szükség, nem pedig audio fájlra.
A funkció az AI-modellezésen alapul, amely ügyesen alkalmazkodik a nyelvjárásokhoz és az ékezetekhez, megkísérelve a teljesítést a végén egyértelmű és pontos fordítás, vagy legalábbis a beszélő jól érthető közelítése szavak.
A Google egyelőre nem kínált időkeretet ehhez a funkcióhoz, egyszerűen azt mondta, hogy ez a jövő terve. Mindenképpen hasznosnak tűnik, főleg a nyelvtanulók számára (bár már elképzelhetjük, hogy sok iskolás gyermek megcsalja a házi feladatait.)
Tavaly A Google sok érdekes és hasznos frissítést töltött be a Google Fordítóba. Az azonnali fényképezőgép-fordítás megtisztítása volt az egyik legemlékezetesebb - a funkció segítségével a telefon kamerájával irányíthat némi szöveget a fordítás megtekintéséhez.
Ez a funkció kiválóan alkalmas útjelző táblákra, menükre és hasonló szöveges utazási kérdésekre. A frissítések 60 nyelvet adtak hozzá, és megszabadultak a funkció néhány hibájától, beleértve a bosszantó villogást és remegést.
![google fordító alkalmazás](/f/64ae876076241d9da57714561a2f8afc.gif)
A Google Translate fényképezőgép-fordítási funkciója AI-frissítést is kapott - alapfelszereltségként most a Neural Machine Translation (NMT) csomagot is tartalmazza. A Google szerint ez egyes nyelveken 55-85% -kal csökkenti a hibákat.