Il dizionario ora definisce i fanboy di Apple come "pecore"
Sei uno dei lealisti di Apple che aspetta il blocco per l'ultimo iPhone indipendentemente dalle recensioni? Ebbene, il dizionario Merriam-Webster ha ufficialmente una parola per te: pecora.
Tra i ultime aggiunte al dizionario è il popolare portmanteau per persone e pecore, e non è troppo gentile con gli avventori della più fruttuosa azienda tecnologica del mondo.
Nella definizione, la parola descrive "persone che sono docili, compiacenti o facilmente influenzabili: persone paragonate a pecore".
Relazionato: iPhone 8
Ma il contesto d'uso offerto dal dizionario presenta un insulto per coloro che non amano altro che togliersi gli involucri da un nuovissimo accessorio Apple, indipendentemente dal prezzo o dall'utilità.
"Apple ha presentato una custodia per batteria per l'iPhone che succhia il succo, una custodia sgraziata e grumosa per cui il pastore sborserà felicemente $ 99", si legge nella citazione attribuita a Doug Criss.
Che maleducato.
https://twitter.com/statuses/857619516620189701
La citazione è stata naturalmente accolta con l'ira delle stesse persone che hanno aiutato Apple a diventare, in vari momenti, l'azienda più ricca della terra.
Dustin Ravizé a Las Vegas infuria: "
Bill Baz sostiene: “La parola non dovrebbe essere definita utilizzando una citazione contro una singola azienda. Molto dispregiativo. "
Mentre Caleb Kingston risponde: "In realtà penso che mi aiuti a capire meglio la parola".
Touché, Caleb.
Ad essere onesti, il Merriam-Webster non è certo l'Oxford English Dictionary, quindi i fan di Apple non dovrebbero prestarci molta attenzione.
Sei offeso dalla definizione? Condividi i tuoi pensieri nei commenti qui sotto.