Ошибка Google видит, что Россия переводится как "Мордор"
За последний год Россию называли как угодно, но сервис Google Translate ввел довольно неожиданный новый термин для государства.
Компания заявляет, что теперь исправила ошибку, из-за которой «Российская Федерация» переводилось как «Мордор», вымышленная земля, занятая злым Сауроном из книг Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец».
Среди других ошибок - «русские», переведенные как «оккупанты», а фамилия министра иностранных дел России Сергея Лаврова превратилась в «грустную лошадку».
Google сказал, что ошибки, которые произошли в сервисе перевода с украинского на русский в Google Translate, были внесены "автоматически".
Связанный: Лучшие приложения для Android
В утверждение, компания заявила: «Google Translate - это автоматический переводчик - он работает без вмешательства переводчиков, а вместо этого использует технологии».
Переводчик выполняет поиск шаблонов в миллионах документов при переводе слов, и именно здесь Google сообщает об ошибке.
Россия столкнулась с международной реакцией, когда аннексировала украинский регион Крым в 2014 году.
Ошибочные термины напоминают язык, который многие украинцы использовали для описания России после аннексии.